Mo ichi do onegaishimasu - Ještě jednou, prosím. [používat tehdy, nemůžete-li porozumět]
Kurikaeshite kudasai - Můžete to prosím zopakovat.
Mo sukoshi yukkuri onegaishimasu - Zpomalte, prosím, mluvte pomaleji.
Doozo yoroshiku - Rád/a vás poznávám.
Arigatoo gozaimasu - Mockrát děkuji.
Dó itashimashite - Jste vítáni. [Při vstupu do nějakého podniku, lokálu...]
Irasshai mase - Vítejte, mohu vám pomoci?
Zen zen daijobu - Bez problému.
Chotto Mattekudasai - Počkej/te chviličku, prosím.
Daijobu desu ka - Jste/jsi v pořádku?
Shitsumon ga arimasu - Mám otázku.
Chigaimasu - Tak to není, to je špatně.
Jan Ken Po - Kámen papír nůžky
Moshi moshi - obdoba našeho "haló" při zvednutí telefonu
Namae - jméno
Sei - příjmení
So desu - správně, jo
Terebi - TV
Tomodachi - přítel
Wain - víno
So desu - správně, jo
Terebi - TV
Tomodachi - přítel
Wain - víno
Umíte anglicky? -
|
Eigo ga dekimaska?
|
Neumím japonsky. -
|
Nihongo wakarimasen.
|
Mohl bych se na něco zeptat? -
|
Sumimasen, čotto ii deska?
|
Proč? -
|
Dóšte?
|
Jak? -
|
Dó?
|
Mám rád...
|
... ga ski des.
|
Rád cestuji.
|
Tabi suru no ga ski des.
|
Rád sportuji.
|
Spócu o jaru no ga ski des.
|
Rád vařím.
|
Rjóri wo cukuru no ga ski des.
|
Tadaima - Jsem doma!
Donata desu ka - Kdo jsi?
Shirimasen- Já nevím
Donata desu ka - Kdo jsi?
Shirimasen- Já nevím
OTEC - chichi, otousan
MATKA - haha, okaasan
STARŠÍ BRATR - ani, oniisan
STARŠÍ SESTRA - ane,oneesan
MLADŠÍ BRATR - otouto, otoutosan
MLADŠÍ SESTRA - imouto, imoutosan
DĚDA - sofu, ojiisan
BABIČKA - sobo, obaasan
RODINA - kazoku
RODIČE - ryoushin
DÍTĚ - kodomo
Žádné komentáře:
Okomentovat